导 航
为什么周星驰在国际上不被认可?是因为外国人看不懂吗?

为什么周星驰在国际上不被认可?是因为外国人看不懂吗?

什么是国际化?只有欧美叫国际?

周星驰在内地抛街的新喜剧之王,在马来西亚也是票房亚军。

有时候我们总以为欧美的认可就叫国际化,但欧美想看到的不是我们的文化,而是我们的阴暗面。换句话说,他们认为落后或黑暗的一面是中国文化。在mainland China的欧美电影节上获奖的大多数电影反映了社会的阴暗面。比如《霸王别姬》和《活着》不都反映了那个十年的阴暗面吗?比如备受好评的秋菊故事,不就是倒退反应的阴暗面吗?

所以有些东西是我们和自己的文化圈能够认识到的。没必要逼欧美承认。就像西方主流学术界不承认我们夏朝一样。我们是不是跟着他们说夏朝不存在了?

谢谢你。

你真的不赞成吗?至少他上过美国时代杂志的封面。

此外,赞成或不赞成本身就是一个需要定义的陈述。就像大多数观众认为罗志祥是一个好的舞者,但他们不认同他的感受。你同意还是不同意?

继续,周星驰。

周星驰的电影,如果翻译得当,或者不那么依赖中文,能让外语观众体会到的,十有五六,不可能再多了。例如:萧蔷,不要死!

字幕可以直译。当观众看到主角用明显不理智的夸张动作来表达对一只蟑螂的后悔,再加上秋香被彻底骗了的迷人模样,自然能博得一片笑声。另一方面,外语电影中类似的荒诞场景,会让我们看了觉得好笑。

但更多的谐音段子需要一点中文水平才能看懂,比如吴广德和吴昊提。

不要说怎么翻译成外文,就算改成国语台词,也很难表达你的本意。石班瑜的版本被改成了“不要再说话”和“不要再缇”,意思是对,但听起来不像是人名。自然不会让人拍大腿称其精彩。

还有一些需要背景资料才能理解的梗,让外语观众充满了问号:

据说在评选最佳歌手的时候,黎明和刘德华的粉丝打了一架,最后张学友拿了奖。这个桥段其实是向真实事件“致敬”,在当时的观众看来充满了喜剧效果。

所以周星驰这种喜剧片的地位或影响力,是不能和成龙、李连杰等相比的。在任何情况下。毕竟不存在动作戏看不懂的问题。但也不能说周星驰就不如他们,文学没有第一。

在大理,文艺创作者也会遇到类似的问题。你愿意做小众领域的第一创造者还是大众领域的普通创造者?后者可能比前者赚得多,因为观众基数大。如果你努力成为一个大领域的大人物,像成龙一样,你会赚很多钱。

当然,说中国喜剧是相对的。周星驰作为上一个喜剧时代真正的顶尖,已经证明了自己的实力,能够对得起观众。

我喜欢学习和回答问题。针对笔友提出的这个问题,我查阅了各种资料,和同学朋友讨论,得出以下结论,希望对你有所帮助:

被称为卓别林的周星驰是出现在美国《时代》杂志上的一个人。他是世界上第一个创作喜剧的人。功夫也受他的电影电视作品影响。《功夫熊猫》电影导演还安排工作人员分析星爷的影视作品。不能说星爷没有得到国际认可,但国际知名度不如成龙、李连杰等武打明星。这不是因为他不努力,而是因为他的影视作品的特点。

说到影视作品的国际知名度,我们来对比一下国际巨星成龙和星爷。或许大家更容易理解的是,成龙侧重动作片,星爷侧重喜剧片(他的一些电影传记感很强,有时候只是让我有一瞬间的感觉:哦,是我,不只是喜剧片)。成龙电影里用的中国功夫,是全世界人民最容易接受的文化宣传方式。他的幽默和风趣也来源于这个运动。周星驰电影的内涵来源于中国民族文化的建构和语言表达。也许只有我们中国人或者从小接受中国文化的外国人才能更好地理解它。

大部分星爷的喜剧电影只有我们中国人看得懂。比如我最喜欢的《唐伯虎点秋香》就是一个例子。就这道著名的“我喜欢吃的红烧鸡翅”而言,它的幽默和风趣是外国人无法理解的。广告《微笑半步癫痫》也需要深厚的中文语言表达和武侠背景才能看懂。况且这个著名的“中文网”什么都知道。他们是怎么理解外国人的?邢爷代表笑。中国人会觉得真的很搞笑。估计外国人会觉得他疯了。说白了,他无法理解这个疯子。

再比如星爷西游里的神印。这部爱情巨作奠定了上帝在80后、90后心目中的地位。如果说之前的周星驰电影给很多人留下了风格不足的印象,那么《大话西游》的结构和悲凉大大提升了周星驰电影的艺术性。但是外国人还是看不懂这部电影。

我们不能这么做。这就是文化差异。不用说,至少其他外国人必须先了解《西游记》。他们的寒暑假不是天天播的。在你对这部电影有基本了解之前,你必须看十几遍。

这么说吧:一部周星驰的电影更适合中国人,不是外国人,是喜剧演员。卓别林的成功在于他的作品忽略了语言,所以世界上每个人都能看懂。就像我们看变形金刚一样,先看特效,再慢慢理解剧情。

国际公认的周星驰,他的海外获奖记录如下。

1992

美国《人物》杂志评周星驰为“全球最有趣男明星”。至今唯一一位华人获此殊荣韩国首尔亚太国际电影节“亚太影帝”

1996

威尼斯国际电影节将《食神》列入“观摩电影”

1999

威尼斯国际电影节举办以他的名字命名的“周星驰周”,将他的旧作在影展期间逐日重温。至今唯一一位华人获此殊荣

2002

世界最具影响力的体育报纸和欧洲杯的创办者《队报》头版以“亚洲足球还没有结束!”为标题,大篇幅介绍了周星驰和他的新作《少林足球》。《队报》空前的高度评价使得周星驰在欧洲名声大噪,仿佛成了一位足球巨星。远在地球另一头的中国足协破天荒的邀请周星驰出任“中国女足全球形象大使”。至今唯一一位登上《队报》的华人非体育明星《少林足球》被“日本奥斯卡”评为“最佳外语片”,领奖人:导演周星驰

2004

加拿大多伦多国际电影节将《功夫》选为“2004年度开幕电影”,首部华人执导的电影成为开幕电影。

2005

周星驰凭《功夫》获荷兰阿姆斯特丹国际奇幻电影节最高奖项"Silver Scream Award",至今唯一一位华人导演在国际型奇幻电影节上获奖波士顿电影评论学会大奖“最佳外语片”:《功夫》(周星驰)芝加哥电影评论学会大奖“最佳外语片”:《功夫》(周星驰)佛罗里达电影评论学会大奖“最佳外语片”:《功夫》(周星驰)拉斯维加斯电影评论学会大奖“最佳外语片”:《功夫》(周星驰)菲尼克斯电影评论学会大奖“最佳外语片”:《功夫》(周星驰)美国东南电影评论学会大奖“最佳外语片”:《功夫》(周星驰)美国MTV电影奖“最佳武打”:周星驰美国《时代周刊》评《功夫》为“十佳电影”美国《人物》杂志评周星驰为“全球最热门单身男明星”

2006

周星驰凭《功夫》获评论家选择奖“最佳外语片”,至今仅有两位亚洲导演获奖周星驰凭《功夫》获金球奖最佳外语片提名,至今仅有四位中国导演获提名周星驰凭《功夫》获卫星奖最佳外语片提名周星驰凭《功夫》获美国“金卷轴奖”最佳外语片提名周星驰凭《功夫》获英国电影学院奖最佳外语片提名

2008年

周星驰凭《长江7号》获瑞士国际电影节“Audience Award”

2010年

全球最知名的电影批评网站“烂番茄”评选出21世纪全球各类型最佳电影TOP10,全部榜单中有且仅有5部华语电影,周星驰凭《少林足球》和《功夫》成为唯一有两部作品上榜的亚洲导演

2011

《时代周刊》美国版评出“世界电影史上25部最佳体育电影”,《少林足球》是上榜的两部足球电影之一,周星驰是唯一榜上有名的亚洲导演

在中国电影明星中,李小龙和成龙是唯一获得国际认可的。所谓认可包括:他们主演的电影能在国外票房大卖,同行的认可,粉丝的支持。

李小龙成龙在国外的成功不是因为他们比周星驰厉害,而是因为他们站在“中国功夫”的肩膀上。中国功夫在国际上享有广泛的声誉,它的动作比文字和语言更容易让外国人理解。

周星驰的无厘头喜剧大多是通过语言和中国文化来表达的。即使翻译成英文,也失去了周星驰电影原有的魅力。

所以,不是周星驰在国际上不被认可,而是外国人看不懂中国文化,更别说中国电影了!

这有很多原因。国外的搞笑文化和国内的搞笑文化不一样,幽默的方式也很不一样。这就是为什么外国人搞笑的时候,国内民众觉得不好笑,反之亦然。尊重文化差异,提高文化自信,需要很长的时间。

就像我们中国人看周星驰的喜剧一样,不是每个人都能领会他在剧中展现的笑点。不同的年龄,不同的经历,不同的文化背景,对一部剧有不同的解读。另外,周星驰早期的喜剧都是屎一样的废话,不是所有人一开始就能接受的。中期的电影,周星驰加入了很多自己的思想,用后现代的方式进行了解构。可惜大家还是把他当成了笑星,指的是西游。到了周星驰的晚年,他主演的作品的喜剧性在逐渐减少。可以看出,他是在尝试做一些不一样的事情。虽然他还是个小家伙,但他不需要靠插科打诨来吸引人们的注意力。这个小家伙更是装载了周的天才思想。参考功夫和长江七。可悲的是,我们的社会发展很快,但我们对周星驰的定位仍然是周星星和唐伯虎,所以我们总是对他执导的作品不满。以前的周星驰已经无法满足大众的需求,现在的周星驰已经开始淡出我们的视野。周的电影会无声地传达出西方人无法欣赏的民族的、传统的东西。比如《功夫》,西方人怎么翻译才能体会到它的美?

有“中国卓别林”之称的周星驰。星爷是一个上过美国《时代》杂志的人。他是世界上第一个创作无厘头喜剧的人。《功夫熊猫》也是受他的影视作品影响。《功夫熊猫》电影导演还安排工作人员分析星爷的影视作品。不能说星爷在国际上不被认可。只能说星爷在世界上的知名度还不如成龙、李连杰等武打明星。这不是因为他不努力,而是因为他的影视作品的特点。

说到影视作品的国际知名度,我们来对比一下国际著名巨星成龙和星爷。也许大家会更容易理解。成龙以动作片为主,星爷以喜剧片为主(他的一些电影有很强的传记感,有时候只是让我想了一下:哦,这就是我,而且不仅仅局限于喜剧片)。成龙电影中使用的中国功夫是全世界人民最容易接受的文化宣传方式,他的幽默也来自感动。周星驰电影的内涵来自于中国民族文化的建构和语言表达,只有我们中国人或者从小接受中国文化的外国人才能更好的理解。

我的大部分喜剧只有我们中国人看得懂。就拿我最喜欢的唐伯虎点秋香来说吧。以这道著名的“红烧鸡翅,我喜欢吃”为例。外国人很难理解它的幽默。广告宣传《微笑半步》也需要深厚的中文语言表达和武侠背景才能看懂。此外,这个著名的“萧蔷”中文网是无所不知的。他们怎么能理解外国人?星爷的代表笑,会让中国人觉得真的很搞笑。估计外国人会觉得他神经病。说白了,他根本看不懂坚果。

比如《大话西游》中的邢沈。这部爱情巨作奠定了星爷在80后、90后眼中的神的地位。如果说之前的周星驰电影给很多人留下了风格不足的印象,那么《大话西游》的结构性和悲怆性极大地提升了周星驰电影的艺术性。但是外国人还是看不懂这部电影。

我们对此无能为力。这就是文化差距。不用说,至少外国人要先了解西游记。他们的寒暑假不是天天播的。你得看十几遍才能理解这部电影。

这么说吧:周星驰的电影更适合中国人,不适合外国人。他也是一名喜剧演员。卓别林的成功在于他的作品无视语言,让世界上的每个人都能理解。就像我们看变形金刚的时候,一开始看特效,然后慢慢理解剧情。

多精彩的观点啊!周星驰为什么要得到国际认可?这在国际上意味着什么?中国不是国际社会的一员吗?!

很多时候,我们喜欢周星驰是因为他的声音,周星驰的御用配音是石班瑜先生。想要在国际上有影响力,还需要一个高水平的配音,否则影响力会很小。



标签:佛山兼职女模特找的app 福州高端模特找的app
julia
julia
微博6602216粉丝 julia长春市
27 岁 E 罩杯 37 码 195 CM
热门推荐
热门视频